Traducteurs bénévoles anglais-français
Types de bénévoles : Bureau de l'administration, Traduction et interprétation
Type d'organisation : Enfants, jeunes et famille, Services communautaires et sociaux, Éducation
En cours (plus d'un an)
Date limite d'inscription : 6 octobre 2023
Publié le :
Description

En collaboration avec le responsable des communications de Twice Upon a Time, les traducteurs bénévoles de l'anglais vers le français aideront à promouvoir les services de Twice Upon a Time auprès de la communauté francophone d'Ottawa.
Les devoirs et responsabilités comprennent, sans s'y limiter :
● La traduction d'une grande variété de documents écrits de sensibilisation et de promotion en français, y compris, mais sans s'y limiter :
o Texte du site Web ;
o Newsletters et e-mails ;
o Messages sur les réseaux sociaux ;
o Matériel pour les librairies éphémères ; et
o Demandes de subvention.
La longueur du texte à traduire varie, mais la plupart des documents comptent entre 200 et 1,000 XNUMX mots. Le public des documents traduits comprendra des enfants, des familles, des donateurs potentiels, des partenaires publics et à but non lucratif et des bailleurs de fonds. Les traducteurs doivent être capables d’adapter les messages à différentes plateformes et publics.
Le bénévole idéal aura une expérience de travail en tant que traducteur et/ou rédaction en français à titre professionnel. Les bénévoles doivent avoir de solides compétences organisationnelles, être motivés et capables de respecter des délais courts.
Engagement de temps estimé : 3 à 5 heures par mois, mais la charge de travail variera tout au long de l'année
Lieu de travail : À distance
-
En collaboration avec le responsable des communications d'Il était deux fois, le traducteur bénévole de l'anglais vers le français contribuera à promouvoir les services d'Il était deux fois auprès de la communauté francophone d'Ottawa.
Les tâches et responsabilités comprennent, sans s'y limiter, les éléments suivants :
● La traduction en français d'une grande variété de documents écrits de sensibilisation et de promotion, y comprenant, mais sans s'y limiter :
○ Le texte du site Web ;
○ Bulletins d'information et courriels ;
○ Messages sur les médias sociaux ;
○ le matériel pour les bibliothèques éphémères ; et
○ les demandes de subvention.
Les textes à traduire sont plus ou moins longs, mais la plupart des documents comptent entre 200 et 1 000 mots. Les destinataires des documents traduits seront les enfants, les familles, les donateurs potentiels, les partenaires publics et non lucratifs et les bailleurs de fonds. Les traducteurs doivent être capables d'adapter les messages à différentes plateformes et à différents publics.
Le volontaire idéal aura une expérience professionnelle de la traduction et/ou de la rédaction en français. Les volontaires doivent avoir un grand sens de l'organisation, être motivés et capables de respecter les délais tribunaux.
Durée estimée de l'engagement : 3 à 5 heures par mois, mais la charge de travail varie tout au long de l'année.
Lieu de travail : À distance

Comment cette opportunité profitera-t-elle au volontaire ?
Les volontaires travailleront à distance pour développer davantage leurs compétences en communication écrite et acquérir de l'expérience en rédaction pour diverses plateformes et publics. Les bénévoles contribueront à la mission de Twice Upon a Time consistant à remettre des livres entre les mains des enfants et des familles d'Ottawa. ---- Le volontaire va travailler à distance pour développer ses compétences en communication écrite et passer de l'expérience dans l'écriture pour une variété de plateformes et de publics. Les bénévoles contribuent à la mission d'Il était deux fois, qui consiste à mettre des livres entre les mains des enfants et des familles d'Ottawa.
Comment l'organisation en bénéficiera-t-elle ?
Il était deux fois est une organisation bilingue travaillant avec plusieurs partenaires francophones et bilingues. Les traducteurs bénévoles joueront un rôle clé dans les efforts de sensibilisation de l'organisation. --- Il était deux fois est une organisation bilingue qui travaille avec un certain nombre de partenaires francophones et bilingues. Le traducteur bénévole va donc jouer un rôle clé dans les efforts de sensibilisation de l'organisation auprès de cette communauté.
Lieu de bénévolat :
404 MacArthur

Contact

Hélène Merriam
@Il était deux fois
Temps nécessaire pour contacter les candidats :
1-6 jours

Détails

Ce poste serait parfait pour : Adultes, Seniors (65 +)
Nombre de postes disponibles: 1
Bon pour les personnes intéressées par: Bureau de l'administration, Traduction et interprétation
Vous aiderez à : Enfants (0-10 ans)

Considérations sur le bénévolat

Partagez cette opportunité de bénévolat

Formulaire de demande de bénévolat

Votre nom complet*
Votre email  *
Télécharger CV (fichier PDF uniquement)
Taille maximale du fichier: 5 Mo

Expérience de bénévolat précédente

Entreprise
Rôle bénévole
En quelle année avez-vous fait du bénévolat?
Autre expérience pertinente

Références 1

Nom complet de la référence
Lien familial
Téléphone
Email

Référence 2

Nom complet de la référence
Lien familial
Téléphone
Email